訪日外客数4,268万人の衝撃
2025年の訪日外客数は4,268万人に達し、過去最高を更新しました。2019年のコロナ前ピーク(3,188万人)を大きく上回り、2023年の2,506万人から見るとわずか2年で1.7倍に成長しています。
出典: JNTO (2025)、Mindful Eco Tourism (2025)、Amadeus「2026 Travel Trends」
この数字は「一時的な回復」ではありません。円安、ビザ緩和、LCC路線の拡大、そして日本のコンテンツ人気(アニメ・食文化・自然)が重なり、構造的なインバウンド増加トレンドが定着しています。
出典: 日本政府観光局(JNTO)訪日外客数統計
宿泊施設にとって、これは大きな事業機会です。しかし、インバウンド需要を取り込むための準備ができている施設と、そうでない施設の差は広がる一方です。
海外旅行者のAI検索利用実態
インバウンド旅行者の情報収集手段が急速に変化しています。Mindful Eco Tourismの2025年調査によると、海外旅行者の約22%がAI検索ツール(ChatGPT、Geminiなど)を使って宿泊先を探しています。
Amadeusの「2026 Travel Trends」レポートでは、旅行計画におけるAI利用率が11%から18%へと64%増加したことが報告されています。Grand View Researchは、AI in Tourism市場が2024年の33.7億ドルから138.9億ドルに成長すると予測しています。
海外旅行者がAIに聞く典型的な質問
- "Best ryokan in Hakone with private onsen"(箱根で貸切温泉がある旅館は?)
- "Budget hotel near Shinjuku Station with good reviews"(新宿駅近くで口コミのよい格安ホテルは?)
- "Traditional Japanese inn in Kyoto for first-time visitors"(京都で初訪日者向けの伝統的な旅館は?)
- "Family-friendly hotel in Osaka near Universal Studios"(USJ近くのファミリー向けホテルは?)
これらの質問に対して、AI検索は3~5施設を具体的に推薦します。推薦に入るかどうかは、施設のWeb上の情報が英語(またはその他の言語)でどれだけ充実しているかに大きく依存します。
備え1: 多言語情報の整備
インバウンド集客の基盤は、多言語での情報発信です。しかし「英語ページを作った」だけでは不十分です。
最低限整備すべき情報
- 公式サイトの英語版: Google翻訳の自動翻訳ではなく、ネイティブチェック済みの英語ページ。施設の魅力を「日本好きの外国人旅行者」に刺さる表現で伝える
- Googleビジネスプロフィールの多言語対応: 施設説明文を英語・中国語(簡体字)で記載。GBPは自動翻訳に頼りがちだが、固有名詞や施設独自のサービス名は意味が通じなくなる
- OTAプロフィールの充実: Booking.comやAgodaの施設説明文を、写真とセットで充実させる。特に「日本独自の体験」(温泉の入り方、食事のスタイル、畳の部屋の使い方など)は丁寧に説明する
多言語対応は「翻訳」ではなく「ローカライズ」です。欧米圏の旅行者と中国・韓国・東南アジアの旅行者では、求める情報や気にするポイントが異なります。ターゲット市場に合わせた情報発信が求められます。
備え2: 口コミの多言語対応
海外旅行者は口コミを非常に重視します。特にTripAdvisorやGoogle Mapsの英語口コミは、訪日前の情報収集で最も参照される情報源の一つです。
口コミの多言語対応で実施すべきこと
- 英語口コミへの英語での返信: 日本語で返信しても海外旅行者には伝わらない。簡潔で丁寧な英語で返信する
- 外国人ゲストへの口コミ投稿の促進: チェックアウト時に多言語の口コミ案内カードを渡す。QRコードでGoogle口コミやTripAdvisorに直接遷移できるようにする
- 否定的な口コミへの迅速な対応: 海外旅行者は「施設側の対応」を見ている。放置されている否定的口コミは、他の旅行者に「この施設は外国人ゲストに無関心」という印象を与える
備え3: AI検索での多言語プレゼンス
ここまでの「多言語情報整備」「口コミ多言語対応」は、従来からあるインバウンド対策です。2025年以降に差がつくのは、AI検索での多言語プレゼンスです。
海外旅行者が "Best hotel in [エリア名]" とChatGPTやGeminiに質問したとき、御施設は推薦されていますか?
AI検索で推薦されるために必要なこと
- 英語での施設情報の構造化: AIが読み取れる形で施設の特徴を英語で発信する。公式サイトの英語版が「日本語ページの直訳」ではなく、外国人旅行者の検索意図に沿った内容になっているか
- 英語口コミの量と質: AI検索は口コミデータを推薦の根拠として活用する。英語口コミの件数が少ない施設は、AIの推薦対象から外れやすい
- 複数情報源での一貫性: 公式サイト、Booking.com、TripAdvisor、Google Maps -- これらの情報が一貫していることが、AIにとっての信頼性の指標になる
国内旅行者向けのAIO対策と、インバウンド旅行者向けのAIO対策は別物です。言語が違うだけでなく、検索の文脈(何を重視するか)が根本的に異なります。インバウンドAIO対策には、海外旅行者の検索行動を理解した専門的なアプローチが必要です。
Grand View Researchの予測通り、AI in Tourism市場が33.7億ドルから138.9億ドルへ成長するなかで、AI検索での存在感は今後ますます重要になります。4,268万人の訪日客がAIに「おすすめの宿は?」と聞いたとき、推薦される側に入るかどうかが、インバウンド集客の成否を分けることになるでしょう。
ビジネスブレーンのAI検索分析
ビジネスブレーンでは、38年間の宿泊業支援とPMS(宿泊管理システム)1,200施設超の運用実績をもとに、AI検索分析サービスを提供しています。
日本語でのAI検索対策に加え、英語・中国語でのAI検索推薦状況も分析可能です。ChatGPT・Gemini・Perplexityの3つのAI検索エンジンで、国内旅行者とインバウンド旅行者の両方の視点から御施設の推薦状況を測定し、改善策をレポートします。
4,268万人のインバウンド市場を取り込むための第一歩として、まずは無料チェックで御施設のAI検索での立ち位置を確認してみてください。